新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

非金融类“对外直接投资”

作者: 株洲翻译公司 发布时间:2017-05-23 09:40:18  点击率:

 我国商务部2月16日公布,1月份非金融对外直接投资(ODI)120.2亿美元,同比增长18.2%。

 

 

非金融类“对外直接投资”

 

请看《中国日报》的报道:

China’s non-financial outbound direct investment (ODI) reached some $12.02 billion in Jan., which is 18.2% higher than Jan. 2015, said the Ministry of Commerce. 
商务部指出,我国1月非金融类对外直接投资(ODI)达到120.2亿美元,同比增长18.2%。

对外直接投资(outbound direct investment,ODI),也可以用outward direct investment表示。是指我国企业、团体在国外及港澳台地区以现金、实物、无形资产等方式投资,并以控制国(境)外企业的经营管理权为核心的经济活动。

我们熟悉的FDI(Foreign direct investment)是外商直接投资,ODI与FDI的区别在于,ODI是内对外,是我国向海外投资,而FDI是外对内,是外资在我国投资。

商务部指出,我国1月非金融对外直接投资(non-financial outbound direct investment)规模为120.02亿美元。在对外直接投资中,流向制造业(manufacturing sector)的投资为16.2亿美元,同比增长87.8%。

跨国并购(overseas mergers and acquisitions)的活跃促进了ODI 的增长,目前我国对外投资流量已位居世界第三位,存量位居世界第八位(China's outbound investment ranks as the world's third biggest in flow and the eighth in terms of stock.)。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 
 

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 株洲翻译机构 专业株洲翻译公司 株洲翻译公司  
技术支持:株洲翻译公司